え…!?外国人が参加している飲み会で知っていると役に立つ英語スラング
英語に自信があってペラペラな人ではないかぎり、英語で会話するのは緊張しますよね。とくに日本では、まったく英語を知らなくても困らない国なので、英語アレルギーの人は多いかもしれません。
英語音痴で英文法や難しい単語は知らなくても、ちょっとクールな英語のスラングを唱えていれば、やり方次第である程度コミュニケーションがとれるもの。中学英語で習った基本の英単語だけで構成される、今風の英語スラング表現にチャレンジしてみましょう。
英語の聞き取りは、慣れていないとなかなか難しいもの。相手がなにか喋ってきても、笑顔でやり過ごし、自分発信でコミュニケーションしていくパターンをお勧めします。
飲み会での交流なら、文法の間違いや難しいことは考えなくてOK。なんとなく意思疎通できて、よくわからないけれどなぜか盛り上がっているなとその場を楽しめることから始めてみましょう。
「What brought you here?」(ここに来たのはどうして?)
「どうして?」と尋ねる場合、まず頭に浮かんでくるのは「Why〜?」かもしれませんね。それでも通じなくはないのですが、「どうして!?」と突っかかっていく感じがキツく受け取られてしまうことがあります。やんわり話し掛けたいときは「What brought you here?」がスマートです。
「Let’s have a toast.」(乾杯しよう!)
イマイチ関連が想像つかないですが、乾杯って「toast」(トースト)なんですね。古代ローマの、ワインに焼いたパンをつけて食べる風習からきているのだとか。
ちなみに「カンパーイ!」は「Cheers!」でOK。自ら連呼していれば、同席している外国人のテンションも上がってくることうけあいです。
外国の人は、日本人よりも恥ずかしくなるようなクサイセリフを平気で言いますよね。「君の瞳に乾杯!」なんて日本で言っている人をみたことありませんが、あちらではそれほど珍しくもないようです。ただあまり積極的に言っても、変に誘っていると勘違いされると困るな…と思っているシャイなあなたには「Let’s have a toast.」のあとに「to our bright future!」を付けて「Let’s make a toast to our bright future!」(私たちの明るい未来に乾杯!」とするのをお勧めします。
「I love it!」(これ好き!)
「Love」イコール「愛の告白」ではないです。もっとカジュアルに使ってOK。誰に言っても嫌な気はされない言葉ですから、困ったら笑顔で「I love it!」を覚えておきましょう。
飲み会ですから、一緒に食べたり飲んだりしている最中、美味しい料理・お酒に向かって「I love it!」。
ギャグを見せてふざけた様子の相手に、面白いなと思ったら「I love it!」。
何でも「It」で片付くのですから、便利ですよね。対人には本来「You」が適当ですが、そこはご愛敬。ノリで許してもらいましょう!
「No way!」(ウソ〜!)
「ウソ〜?」と疑う意味にも使えますし、「ウソでしょ!」と驚いた様子も表現できます。
「俺けっこうモテるんだよね」
「ウソ〜?」
「私、こう見えて4か国語話せるのよ」
「ウソ〜!」
何を言っているかは分からなくても、ノリの良さは申し分ないでしょう。
日本人はなんにでもイエスと言ってトラブルになりがちですから、クールな否定語「No way!」でうまくかわすのは賢い選択ですよ。
まとめ
せっかくの飲み会です。お酒の力を借りて、英語を話す人に果敢にじゃれ合いにいってみませんか…?
「おすすめケータリングコース」
豪華にバラエティ豊かなメニューで宴会をしたいときに最適のプランです。
300人を超える大人数に対応しながらも、一品ずつにこだわりが見られる充実のメニューです。
魚介類から牛肉、仔羊、合鴨肉、彩り豊かな野菜を揃えています。
パーティーのその他の記事